Altair


Autoryzacja


Resetuj hasło

Luukkanen wreszcie po polsku

Historia, Lotnictwo wojskowe, Publikacje, 15 maja 2018

Magazyn Lotniczy Skrzydlata Polska objął patronat medialny nad pierwszym polskim wydaniem wspomnień nieżyjącego już od dawna, trzeciego na liście najskuteczniejszych fińskich pilotów myśliwskich – byłego kapitana Ilmavoimat – Eino Luukkanena.

 

Od dziś książka, która w latach 1950. wieku zrobiła furorę najpierw w Finlandii, a potem przełożona na angielski na całym świecie zapoczątkowała nieprzemijającą modę na ducha bojowego lotnictwa Suomi – wreszcie teraz za sprawą znakomitej tłumaczki niezwykle trudnego języka Bożeny Kojro i domu wydawniczego Replika – dostępna jest w naszym języku.

Pół wieku temu, kiedy nie można było w ogóle mówić w Polsce o agresji Stalina – czerwonego kolosa na maleńką Finlandię w 1939 – sensację w kręgach miłośników prawdziwej historii lotnictwa wojskowego w przaśnej epoce Gomułki budziło po cichu powtarzane nazwisko Luukkanena. Wieści o jego pamiętniku przeniknęły bowiem Żelazną Kurtynę. A z czasem pierwsze angielskie egzemplarze tej pracy dotarły do znających ten język Polaków.

Mówiło się wtedy o Luukkanenie i jego słynnym zabójczym dla czerwonogwiezdnego lotnictwa amerykańskim Buffalo, jak o legendzie. Dopiero wiele lat potem inne nazwiska znakomitych fińskich myśliwców wypłynęły w Polsce i w kręgach entuzjastów historii lotnictwa. Byli lepsi od niego, ale on pierwszy sięgnął po pióro i uwiecznił czasy walk powietrznych toczonych w skrajnych arktycznych warunkach. Dlatego to właśnie numer 3 stał się rozpoznawalny na całym świecie. Teraz możemy się z tym wszystkim zapoznać niemal bezpośrednio, bo przekład został dokonany z fińskiego oryginału.


Drukuj Góra
www.altair.com.pl

© Wszelkie prawa zastrzeżone, 2007-2024 Altair Agencja Lotnicza Sp. z o. o.